回主页
古书房 · 诗经译文
目录
位置:主页 > 子部 > 诗经译文 >

凯风永恒的母爱亲情-译文与读解

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

凯风——永恒的母亲情

【原文】

凯风自南①,

吹彼棘心②。

棘心夭夭③,

母氏劬劳④。

凯风自南,

吹彼棘薪。

母氏圣善,

我无令人⑤。

爰有寒泉,

在浚之下③。

有子七人,

母氏劳苦。

晛睆黄鸟⑦,

载好其音。

有子七人,

莫慰母心。

【注释】

①凯风;催生万物的南风。②棘:酸枣树。③夭夭:茁壮茂盛样子.④劬(qu):辛苦、劬劳。⑤令;善,美好。⑥浚:卫国的地名。⑦晛睆(xuanhuan):鸟儿婉转鸣叫的声音。

【译文】

和风吹自南方来,

吹拂酸枣小树苗。

树苗长得茁又壮,

母亲养子多辛劳。

和风吹自南方来,

吹拂枣树长成柴。

母亲贤惠又慈祥,

我辈有愧不成材。

泉水寒冷透骨凉,

就在浚城墙外边。

养育儿子七个人,

母亲养子多辛劳。

清脆婉转黄鸟叫,

黄鸟叫来似歌唱。

养育儿子七个人,

无谁能安母亲心。

【读解】

由血缘关系推演出一套社会道德伦理关系、政治体制等,是政治家和理论家们事。

由亲身体验到血缘关系中的母亲情,表达对母亲情的感念和内心的愧疚,是

普通人出于天的表现。前者用规则来约束个人的言行举止,后者则是真情实感的自然流露。千百年来,人们对母倾注了极大的关注,以各种方式礼赞它,讴歌它。重视血缘关系的中国人是这样,孟郊的一首《游子吟》唱出了中华民族的共同心声。金发碧眼的西洋人也不例外。莎士比亚《哈姆莱特》中丹麦王子复仇时的犹豫不决,同母子余情大有关系。后来弗洛伊德竟想出“恋母情结”来解释母子亲情,让人在开眼界之时有些惊异。

不管怎么说,母亲情是人类当中永恒的、不可磨灭的主题之一。它与其它东西不

一样的是,我们每个人自幼时起都有切身的体验,而用不着别人的说教开导。它也是

人与人之间联结得最为牢不可破的纽带。常言说,虎毒不食子。这是由天决定的。

传说中固然有种种大义灭亲、恩将仇报的故事,应当看作是例外的异常现象。血总是浓于水,可以说是千古不易的,所以有“儿不嫌母丑”的说法。对于母亲来说也一样,“娃娃总是自己的乖”。

但愿天地间永恒的母亲情,真正能够不随时而变地永恒下去。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·古代医书 ·兵书 ·尚书白话文 ·庄子讲记 ·话说中庸 ·道德经释义 ·道德经直译 ·道德经解读 ·鬼谷子白话文 ·中庸白话文
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲