回主页
古书房 · 外国诗歌
目录
位置:主页 > 外国名著 > 外国诗歌 >

米沃什《天赋》原文及赏析·〔波兰〕

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

《〔波兰〕米沃什·天赋》

日子过得多么舒畅。

晨雾早早消散,我在园中劳动。

成群蜂鸟流连在金银花丛。

人世间我再不需要别的事物。

没有任何人值得我嫉羡。

遇到什么逆运,我都把它忘在一边。

想到往日的自己,也不觉得羞惭。

我一身轻快,毫无痛苦。

昂首远望,唯见湛蓝大海上点点白帆。

(韩逸 译)

米沃什获得诺贝尔文学奖的理由是, “以不妥协的敏锐洞察力,描述了人类在激烈冲突世界中的赤裸状态”。他的部分作品揭露了现实生活中的虚伪、欺骗、空谈、浮华等现象,认为人在这种环境中生活无异于失去自由, 成为“历史和生物本能的无力量的俘虏”。在了解这类作品的基础上来读《天赋》,就易于领略其中的韵味。这首写田园劳动的诗,表现了抒情主人公从污浊的人世樊笼中解脱出来,在美丽的自然风光中自得其乐、闲适恬静的心境。这种心境与自然美的陶冶是分不开的, 题为“天赋”, 即自然赋予人以乐趣。

全诗短短九行,却写得非常精致。开头一句“日子过得多么舒畅”,提携全篇,为全诗定下了感情的基调。景物描写总共只有三行,却很精彩,其中两行写近景,一行写远景。近景写优美的田园风光,晨雾象柔曼的轻纱拉开, 揭开了抒情主人公一天田园生活的序幕。但又不正面写田园劳动, 却转笔写所见, 由所见展示人物心境。在所见的众多的花鸟中,诗人惜墨如金,仅仅选取了蜂鸟和金银花。蜂鸟是世界上稀有的最小的鸟类,因飞行时发出嗡嗡的响声,所以称为蜂鸟。其大小与黄蜂甚至蜜蜂相仿,样子十分美丽, 有“花冠”、 “彗星”、“森林女神”等美称。古代的阿斯特克人把蜂鸟看成给万物带来生机的“太阳神”的化身。这美丽的传说将蜂鸟更加诗化。金银花即忍冬,开花时黄白两种花色相互映衬,故称金银花。成群的蜂鸟依依不舍地飞动于金银花丛中, 这是极富诗意的自然美景。近景已令人陶醉。由蜂鸟之恋花又可以使人联想到抒情主人公依恋田园生活。远景是“唯见湛蓝大海上点点白帆”。近景映衬心情之舒畅, 远景表现心胸之旷达,其买都是日子过得多么舒畅的外化。这里的景语也是情语。三行写景是景中有情,六行抒情又将情感与思想的内容具体化。身在田间,对欺骗、虚伪、异化的人世生活既无所追求,又无所嫉羡,表现了一种孤高的情操。逆运可以忘掉,过去无须追忆,毫无痛苦,一身轻快。诗人用了“嫉羡”、 “逆运”、“羞愧”、 “痛苦”等字眼,透露出对人世间不自由生活的厌倦。这些字眼代表了诗人的心声。

看起来,诗的意象密度不大,却组织得很好。起句写情, 中间情景穿插,最后以景收结,用壮阔的大海映衬内心的豁达。米沃什的诗往往包含着哲理,这首诗就蕴含着对人生的体味。

(常文昌)

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·名著简介 ·外国爱情诗歌 ·外国诗歌 ·影视赏析 ·地狱 ·权力的游戏 ·列王的纷争 ·冰雨的风暴 ·群鸦的盛宴 ·魔龙的狂舞
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲