回主页
古书房 · 外国爱情诗歌
目录
位置:主页 > 外国名著 > 外国爱情诗歌 >

布莱希特《情女曲》爱情诗赏析

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

〔德国〕布莱希特《情女曲》爱情诗鉴赏

当我们两情相欢

我总是这样想:

此刻我可以死了

那我就能成为

至死幸福的人。

当你衰老之时

当你把我怀念

我容貌丝毫不变

你仍有个爱人

和今天一样年轻。

(飞白 译)

贝尔托特·布莱希特不仅以戏剧创作和戏剧理论闻名于世,而且他的诗也著称于国内外。他一生中创作了大量的诗歌,特别是后期的诗歌紧密联系德国的社会生活,不仅内容健康,战斗性强,而且艺术技巧也很高,在当代欧洲诗坛上产生了很大的影响。

布莱希特的爱情诗写得比较优秀,《情女曲》是其中的一首。

《情女曲》一诗中,诗人并没有运用诗歌创作中惯用的手法以表达海誓山盟般的忠诚,也没有使用感情色彩浓烈的词句,来反映爱情的热烈,以打动读者,而是运用极朴实、极简洁明快的语言,引导人们去思索、回味两情相恋之奥秘和幸福……。她使人追思,使人徜徉在爱的海洋之中,这正是诗人创作的高贵之处。

两情相欢,相亲相爱,没有什么比热恋中的情人更幸福的了。诗人正是抓住了男女相欢时的心理特征,准确地表达了这种心情,全诗如同恋人的一段内心独白,款款地流泻出无比美满、幸福之情:在我们两情相欢的时候,我是世界上最幸福的人了,这时候,如果真的为爱情死去的话,那我就是至死幸福的人;当你已经衰老的时候,当你把我怀念,我们像初恋时那样年轻。这种感受多么真实,这种感情又是多么真挚。

在第一节中,诗人强调的是一种因果关系。“两情相欢”是“至死幸福”的前因;“至死幸福”是“两情相欢”的结果。正是因为“两情相欢”,所以才成为“至死幸福”的人。当然,“至死幸福”是一种夸张的说法,是无比幸福的意思。同时,这也是一种假设。诗人用根本不能办到的事来假设,起格外实现意思的作用,这也是诗歌创作中常用的一种手法。

第二节似乎与第一节联系不大,其实不然,乃是第一节的继续和深化。俗话说:情人眼里出西施。西施是美女的象征。在情人眼里对方总是像西施那般美丽,楚楚动人。同样,在情人眼里,对方又总是那般年轻、貌美。即使你已经衰老,当回忆起年青初恋之时,那花前月下,河边树旁,一幕幕情景,又是多么使人难以忘怀,他或她,是多么的年轻、漂亮。这些,正是第二节要表达的思想感情。

该诗艺术手法有独到之处。首先,全诗巧用假设,“当我们两情相欢”就能成为“至死幸福的人”;“当你衰老之时”把我怀念,我的容貌“和今天一样年轻”。这种假设,合乎情理,极有力地反映了爱情的坚贞。其次,该诗语言简洁明快,节奏鲜明,具有口语化的倾向,这不但没有使诗的美感逊色,反而具有动人的魅力,这正是这位“语言大师”的高妙之处。 

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·名著简介 ·外国爱情诗歌 ·外国诗歌 ·影视赏析 ·地狱 ·权力的游戏 ·列王的纷争 ·冰雨的风暴 ·群鸦的盛宴 ·魔龙的狂舞
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲