回主页
古书房 · 诗经译文
目录
位置:主页 > 子部 > 诗经译文 >

鱼丽在奢侈和炫耀的背后-译文与读解

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

鱼丽——在奢侈和炫耀的背后

【原文】

鱼丽于罶(1),

鲿鲨②。

君子有酒,

旨且多。

鱼丽于罶,

鲂鳢(3)。

君子有酒,

多且旨。

鱼丽于罶,

鰋鲤④。

君子有酒,

旨且有。

物其多矣(5),

维其嘉矣(6)。

物其旨矣,

维其偕矣(7)。

物其有矣,

维其时矣(8)

【注释】

①丽:同“罹”,遭遇,落人。罶(liu):竹制的捕鱼工具。②鲿(chang):鱼名。③鲂(fan):鱼名。鳢(li):鱼名。④鰋(yan):鱼名。⑤多:指应有尽有。(6)维其:因为如此。(7)偕:报品种齐全。(8)时:适时。

【译文】

鱼儿钻进捕鱼篓,

有鲿鱼啊有小鲨。

君子厨中备有酒,

酒味醇美多又多。

鱼儿钻进捕鱼篓,

有鲂鱼啊有鳢鱼。

君子厨中备有酒,

又丰足来又甘醇。

鱼儿钻进捕鱼篓,

有鰋鱼啊有鲤鱼。

君子厨中备有酒,

酒味醇美样样有。

食物应有尽有啊,

全是美味佳肴啊。

食物滋味真美啊,

品种真是齐全啊。

食物样样都有啊,

全部都是时鲜啊。

【读解】

可以肯定他说,远古时期能吃上鱼的人,并非普通的平民百姓。即使按今天的标准,能吃上鲿、鲨、鲂、鳢、鰋一类鱼的儿也为数不多。再加上美酒无数,也非小民百姓拥有得起,享用得起。

品种齐,数量多,显示了宴饮的规模。突出这两项指标,标志着一种价值观念:以奢侈作为炫耀财富、地位、身份的外包装以为这样可以博取人们的尊重。

其实,效果正好相反。尽管宴饮主要是一种社交的仪式。但人们也可以利用它在社交场合作为炫耀的手段。外表的豪华气派只可能让慕虚荣的人羡慕不已,只可能让害怕贫穷的人瞪大双眼。聪明人都明白,浮华的外表之下是空虚的年和朽蚀的灵魂。正如孔雀开屏,本想炫耀色的美丽,殊不知,在炫耀美丽的同时,也使丑陋的屁股暴露无遗。

这是一种极具智慧的冷眼看浮华世界的方法,豪饮暴食。极尽奢侈弓卜为荣的,不外平是其富有和“洒脱”,而在其向世人展示这一点的同时,也在展示其贪得无厌、空虚无聊、虚伪凶恶的嘴脸。当某人向世人夸耀自己的背景靠山如何强大时,同时也展出了自己的无能和狠子野心。当某人涂脂抹粉极力包装自己时,总让人疑心有什么见不得人的丑处需要遮盖。

面对五光十色的花花世界,我们的头脑应该冷静一些,最好多从逆向去透视。这样,不管孔雀的羽有多么美丽迷人,它那不堪入目的后部,总是掩饰不住的。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·古代医书 ·兵书 ·尚书白话文 ·庄子讲记 ·话说中庸 ·道德经释义 ·道德经直译 ·道德经解读 ·鬼谷子白话文 ·中庸白话文
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲