回主页
古书房 · 老子集注
目录
位置:主页 > 子部 > 老子集注 >

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保 As金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎.[18]

功遂身退,天之道。[19]

【注释】

[18] 国家机器是否能够得到保持,取决于统治者对待它的态度。

[19] 什么是“功”?“太上立德,其次立言,其次立功”。“功”是指政治上有所作为,最多可以将之“扩展”至军功。其他的就不适宜了。这里所指的“功”,还有更加狭隘或者说确的意义,即执掌政权。其实不妨将之视为对例如秦始皇的预言罢:秦始皇功成而没有身退,所以秦朝灭亡了。这和例如贾谊所说的“法”与“仁”不同,这是“道”与“德”的问题。

【译文】

保持得盈满,不如停止下来。锻击得很锐利,不可长久保存。金玉堆满堂中,没有人能守住。得到富贵而骄傲,就给自己带来灾秧。功业完成引身而退,这是合乎自然规律(天道)的。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·古代医书 ·兵书 ·尚书白话文 ·庄子讲记 ·话说中庸 ·道德经释义 ·道德经直译 ·道德经解读 ·鬼谷子白话文 ·中庸白话文
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲