回主页
古书房 · 心相篇
目录
位置:主页 > 子部 > 兵书 > 心相篇 >

6篇

【上一篇】 【回目录】 没有了

·何知拜将封侯?独挟盖世之气。

【译文】什么人能拜将封侯呢?有独挟盖世的胸襟、气魄的人。

·何知玉堂金马?动容清丽。

【译文】什么人能以文章博得功名呢?格局清丽,神清气秀的人。

·何知建牙拥节?气概凌霄。

【译文】什么有人能够委以重任,镇守一方?志存高远,气概凌霄的人。

·何知丞簿下吏?量平胆薄。

【译文】为什么有人只能当小职员呢?因为量平胆薄。

·何知明经教职?志近行拘。

【译文】为什么有的人靠通明经典却以教书糊口呢?因为胸无大志,行为拘谨。

·何知苗而不秀?非惟愚蠢更荒唐;何知秀而不实?盖谓自贤兼短行。

【译文】为什么有些人看着是好苗子却成不了才呢?因为作人愚蠢,行事荒唐;为什么有些人只得到虚名虚利,人生没有实际的结果呢?因为自以为很有才,且德行有亏或行动跟不上。

·若论妇人,先须静默,从来淑女不贵才能。

【译文】说到妇德女相,首先要沉稳安静,从来淑女都不是贵在才能上。

·有威严,当膺一品之封;少修饰,能掌万金之重。

【译文】有威严的女人天命大,可封一品诰命;少修饰的女人宿命大,能管理大的家业。

·多言好胜,纵然有嗣必伤身;尽孝兼慈,不特助夫还旺子。

【译文】多言好胜的女人,即使有后代也必受伤克;尽孝兼慈的女人,不但助夫还能旺子。

·贫苦中毫无怨詈,两国褒封;富贵时常惜衣粮,满堂荣庆。

【译文】贫苦中无怨言,会受到婆两地的褒奖;富贵还能勤俭持家,一定满堂荣庆。

·奴婢成群,定是宽宏待下;赀财盈筐,决然勤俭持家。

【译文】府中奴婢成群,主人一定是宽宏待下;家中资财丰厚,主人一定是勤俭持家。

·悍妇多因妒,老后无归;奚婆定是情乖,少年走。

【译文】凶蛮泼辣的悍妇,多因嫉妒成,晚年一定孤独无靠;卖为娼的奚婆,定是情乖戾轻浮,年轻时行为荡。

信乎骨格步位,相辅而行;允矣血气神,由之而显。

【译文】骨格与其位相辅相成,血色与气色互为表里,这是确信无疑的。

·知其善而守之,锦上添花;知其恶而弗为,祸转为福!

【译文】知其善而守住善道,有福之人可以锦上添花;知其恶而不去做,有祸之人可以转祸为福。

【上一篇】 【回目录】 没有了

推荐阅读

·孙膑兵法翻译 ·孙子兵法 ·孙子兵法十三篇 ·黄石公三略 ·吴子兵法 ·冰鉴全文及翻译 ·治世经典 ·黄石公素书 ·吴起兵法 ·宦经
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲