回主页
古书房 · 元曲
目录
位置:主页 > 元曲 >

乔吉《〔双调〕水仙子·咏雪》原文注释与赏析

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

〔双调〕水仙子·咏雪

冷无香柳絮扑将来①,冻成片梨花拂不开②。大灰泥漫了三千界③,银棱 了东大海④,探梅的心噤难捱⑤。面瓮儿里袁安舍⑥,盐堆儿里党尉宅⑦,粉缸儿里舞榭歌台⑧。

注释

①此句为:纷飞的雪花冷而不香,如同柳絮一样扑来。冷无香:指雪花寒冷而无香气。②此句为:雪花冻结成片,如同拂拭不开的梨花。③此句为:纷纷扬扬的大雪如同白灰洒遍了整个世界。漫:洒遍。三千界:佛家语,这里泛指整个世界。④此句为:大雪好像为东大海镀上了白银。⑤此句为:寻梅的人都被冻得从心里打战。噤:牙齿打战。捱(ái):忍受。⑥此句为:袁安的宅舍都被大雪埋没,如同埋在了面缸里。面瓮(wèng):面缸。袁安:东汉人,家贫身微,寄居洛阳,冬日大雪,别人外出讨饭,他仍旧自恃清高,躲在屋里睡觉。⑦此句为:党尉深宅大院里的积雪,如同洁白的盐堆。党尉:即党进,北宋时人,官居太尉,他一到下雪,就在家里饮酒作乐。⑧此句为:大雪使歌舞的亭台变成了粉缸。榭:建在高土台上的敞屋。

赏析

《咏雪》是一首咏物之曲,极力渲染大雪纷飞的景象。大雪如冰冷无香的柳絮扑向大地,又如冻成片的梨花。接着用“大灰泥漫了三千界,银 棱了东大海”,进一层烘托飞雪之大。从扑面飞来的柳絮,到“漫了三千界”的“大灰泥”,由远及近,由高到低,尽情描摹,面对如此大雪和酷寒天气,那些喜欢踏雪赏梅的人也怯寒止步。此曲用语浅白,生动形象,把典故与俗语巧妙地融合于一起,别具艺术魅力。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲