回主页
古书房 · 外国诗歌
目录
位置:主页 > 外国名著 > 外国诗歌 >

日夏耿之介《青面美童》原文及赏析·〔日本〕

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

《〔日本〕日夏耿之介·青面美童》

夜阑人静……

这身体仰卧在幽暗的书斋里

“尊贵的妄语”已使我疲惫凋敝

我只是要医治这大脑

让眼睑轻轻地锁闭

银色的灯盏倏然暗淡

如阴影、如灾难、如飞砾

青面美童吹着角笛

显现在这里,如古像一般

那夜晚的天空

嵌满了星辰

降下了濛濛的香雾

草木欣喜,吐出夜气

唯有一个人躺着,黑洞洞地做着忧虑

晚祷的圣钟

敏捷地颤动着词尾

在迢遥的南方袅袅落地之时

青面美童

如阴影、如灾难、如飞砾

疯狂地舞蹈 吹着角笛 脚踏歌声

夜晚又是一个通宵……

抽着烟

厚厚地套着黄金的鞋子

系上黑色的腰带

挥舞朱珊瑚的马鞭

抽打我大脑的皱襞

吹着角笛 还咳着嗽

如阴影、如灾难、如飞砾

悠然从容地高步

在明月皎好的夜里

青色的宽袍上水银垂滴

沿皱褶滑溜、在黑色的地板上煌然碎落

心儿孤寂的夜晚

也轻轻地身缠黄绢

如阴影、如灾难、如飞砾

青面美童

在我皱襞的扉口久久伫立

善良迂腐的我

在点着白银色洋灯的

黑色青木大桌边倚着身体

肉体疲惫、心灵交瘁

象染上剧毒的病者辗转不寐

不知在哪里

肃然地走出青面美童

吹响了尖厉的角笛声

微暗房间的——那姿容

如阴影、如灾难、如飞砾

(杨 伟 译)

本诗选自诗人的诗集《黑衣圣母》。 《黑衣圣母》是诗人的第二本诗集,由“炼金秘义”、 “旧约式的世界”、 “黑衣圣母”、 “痛悔之经”、 “拜物教徒”、 “记忆之舌”、“心的乡土”等章节组成。《青面美童》收于“炼金秘义”一章中。诗人曾深受西欧神秘主义思想的影响,并有译著《英国神秘诗钞》、 《近代神秘说》等。诗集《黑衣圣母》正是一本利用炼金术师的方法使神秘的天主教在东洋开花的诗集。

诗人生来体弱多病,二十多岁时常因眩晕而摔倒,疾病剥夺了他肉体的独立性。他在精神上无力进行“自己内生的诸疑惑”的讨论,在自嘲自嗤中“对新旧社会性势力的反抗与激愤”转而内攻,以致于“发出了无力的咒诅的和语”(《黑衣圣母》序)。他便在诗歌中追求、拓展在现实中不能得到的世界,《青面美童》那近于梦魔的唯美世界便这样展开了。即是说,青面美童是出现于梦幻世界中的诗人的分身——因为诗人放弃了对现实的反抗因而得到了美丽的虚构——抑或其诗魂。被“尊贵的妄语”折磨得疲惫凋敝的诗人那轻轻锁闭的眼睑上,出现了青面美童吹着角笛的情景,这充满了古像一般中世纪的、神秘的气氛。有学者指出这第一节中可以找到美国作家爱伦·坡《大乌鸦》开头部分的影响。总之,诗从一开始就进入了沉郁的神秘世界。第二节诗歌从室内转向描写户外: 嵌满天空的星辰,濛濛漂漾的香雾,依旧是神秘幽玄的气氛。而至此又响起了“晚祷的圣钟”——奉告祈祷的钟声。这也显示着中世纪神秘的世界。在那钟声消失殆尽之时,如阴影一般青面美童出现了,吹着角笛踏着歌声。当然因为是在梦幻之中,所以角笛和歌声都没有具体的音响,因此显得奇特的美妙。第一节与第二节把同样的事情分内与外进行歌咏,使诗进入更加妖艳的世界。在第三、四节中有一系列关于青面美童的描写:烟、黄金的鞋子、黑色的腰带、朱珊瑚的马鞭等,使唯美派的异国情调更加情节化、彻底化。而至“悠然从容地高步”时,已依稀可见诗人本身孤高、矜持的形象。而月光皎好的世界是诗人最喜欢的场所,光下的黑色影子是诗人关注的地方,在那异样的夜, “青色的宽袍”、 “黑色的地板”、“黄绢”形成了神秘的色彩,而青面美童在“我大脑的皱襞”上“如阴影、如灾难、如飞砾”一般伫立着。这也许表现了被诗神所迷住的诗人无可奈何的焦灼吧。第五节中, “善良迂腐的我“依然”在点着白银色洋灯的/黑色青木大桌边倚着身体/肉体疲惫心灵交瘁”。这是与第一节相呼应的室内风景。尽管诗人“象染上剧毒的病者辗转不寐”,但青面美童依旧吹着尖厉的角笛纠缠不休。即诗神从来也不会停止诱惑诗人。也许正是在把诗的苦行世界假构成唯美世界这一点上显示出了本诗的最大特色。

(杨伟)

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·名著简介 ·外国爱情诗歌 ·外国诗歌 ·影视赏析 ·地狱 ·权力的游戏 ·列王的纷争 ·冰雨的风暴 ·群鸦的盛宴 ·魔龙的狂舞
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲