回主页
古书房 · 外国诗歌
目录
位置:主页 > 外国名著 > 外国诗歌 >

库尔奇《晚霞》原文及赏析·〔意大利〕

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

《〔意大利〕库尔奇·晚霞》

蔚蓝色的时刻——那时

白天的所有喧嚣,都已平息,

各式各样的声音

像安静的小港里的船帆那样

极其温柔地汇合在一起,而我却在我身边

感受到你那温柔的翅膀。

在落日的余辉中

是一片凄清的秋意,

闻到夜的最初气息时,

争论的怒火,

住在一起时的烦恼,

一一消解:在一起,不认为苦。

在我弓起的肩膀上,

我采集到你的呼吸。

如今, 痛苦的形象已经消失。

就这样,我把你怀在

我孤寂的心里,

一起踏上我的行程

分享我的沉寂。

(钱鸿嘉 译)

“夕阳西下,断肠人在天涯”,面对夕阳容易伤感、怀旧。其实对黄昏的心理反应,西方也一样,这是东西方共同的人生体验。本诗正是一首以黄昏为题材的诗。

读解这首诗,我们眼前同时浮现两幅画面。其一,晚霞如火,尘嚣散尽,诗人面向满目秋色,若有所思;其二,往事如烟,黄昏的温柔勾起了主人公对过去恋人的回忆和眷恋,他喃喃自语,诉尽衷肠。

库尔奇这首《晚霞》是个人对破碎、孤寂的世界温情的一瞥,它溶尽了由“晚霞”带来的心理感受和心灵的震荡。在“晚霞”这一时空交叉点上,诗人展示了他那极富层次的心理空间。“晚霞”笼罩的场景是秋天;氛围是秋日的薄暮时分, “蔚蓝色的时刻”起首总提全诗,暗示一个极其真实的心态。晚霞升起的时候,忙碌、骚动的一切,生灵和喧嚣,平息下来,诗人对世界的安定感、秩序感油然而生。暮色四合,晚霞无声,沉思的诗人,构成了一幅多么“恬静”“蔚蓝”的黄昏图。

接着,诗笔一荡, 出现了另一景象。落日、秋意, 自然景观对应的心理景观是怒火、烦恼的“一一消解”。诗歌情绪流入深层,诗在这个地方展现了巨大的心理落差。“在一起,不认为苦”,是一种带距离感的生活观照,如俄罗斯诗人普希金诗句“一切都转瞬即逝/而那过去的一切,都变成美好的回忆”。过去,即使不那么美满的过去,也因为时间的洗涮而添了一层美感的光辉。话虽质朴无华,却揭示了一个生活哲理。作者的爱心、对生活的体谅和热爱尽在其中。 “夜的气息”,神秘而具有魔力! 诗人是在见景抒情,还是化作主人公跟幻象中的恋人对话,无须明辨,这一模糊性导致的是诗的内蕴丰厚、多层次性,除了心灵的愉悦和感激,我们还能说什么呢?

也许,“痛苦的形象已经消失”更多地指向对过去生活的回顾,但残阳如血,晚霞似火, “形象”又与“晚霞”叠合,作者巧妙利用了歧义语的多功能。最后几句暗示了诗人对未来人生漫长路途的瞻望。“晚霞”随时序退去了,诗人的心理空间升腾起一种形而上的具有某种力量的东西,如人生信念、爱情光辉、对上帝的皈依和未来的神圣等等。诗人期望以此“消解”他的孤寂、沉郁,伴他走过漫长人生路。从另一方面来看,诗人的超越已成为不可能,挫折和失败已成定局。“分享我的沉寂”暗示了这一点,战而败,败而战,结尾对生命力、人类意志的高扬永远鼓舞着后来者。

这首诗中, “晚霞”意象,在诗人的表白中,内涵逐渐加深、加宽,由单义到多义,由简单意象到繁复意象,呈示意象的流动,娴熟的隐喻、暗示手法的运用, 显示了作者良好的诗歌技巧。

(余长新)

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·名著简介 ·外国爱情诗歌 ·外国诗歌 ·影视赏析 ·地狱 ·权力的游戏 ·列王的纷争 ·冰雨的风暴 ·群鸦的盛宴 ·魔龙的狂舞
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲