回主页
古书房 · 外国爱情诗歌
目录
位置:主页 > 外国名著 > 外国爱情诗歌 >

塔吉扬尼契娃《我们以前的诺言……》爱情诗赏析

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

〔俄—苏〕塔吉扬尼契娃《我们以前的诺言……》爱情诗鉴赏

我们以前的诺言

莫非都是欺骗?

爱情虽已死去

我俩却双双活在人间。

莫非我们只能分道扬镳?

事情发生得怎么这样突然?

难道我们把儿子那颗心

也能劈作两半?!

(蓝曼 译)

这首诗,像一只婚姻变奏曲弹奏出来的不谐和音,表现了一个遭遇婚姻不幸的女人被扭曲的心态。

她和他曾经是一对山盟海誓的恋人;结婚后,又曾是一对恩爱夫妻;后来有了儿子,组成一个美满的家庭。她体验到爱情的甜蜜,享受到婚姻的快乐,感受到家庭的温暖,她是个幸福的女人。但是他——丈夫突然变了心,酿成婚姻破裂,夫妻离异,家庭瓦解。这突如其来的打击,使她困惑不解:“我们以前的诺言/莫非都是欺骗?”使她难堪无奈:“爱情虽已死去/我们却双双活在人间。”使她怨恨惊异:“莫非我们只能分道扬镳?事情发生得怎么这样突然?”还有更使她痛心的问题:“难道我们把儿子那颗心/也能劈成两半?!”诗人怀着深切的同情,表现了一个遭遇婚姻不幸的女人的痛苦复杂感情,展开了她的真实心态,同时也间接地鞭挞了对爱情、婚姻、家庭的轻率、不负责态度。

这首诗出自一位女诗人之手,她对女性的生活和心理,特别是爱情婚姻生活和心理状态有细致的了解和深入的把握。在这首诗中,诗人通篇采用主人公的口吻,利用这种口吻的巧妙变化,表达出丰富复杂的思想感情;有时用指问、谴责的口吻,鞭挞对方不信守爱情的诺言;有时以自叙的口吻,流露自己痛苦无奈的情绪;有时改为自我发问的口吻,表示自己的震惊、对发生婚变的不能理解;有时采取半是发问、半是感叹的口吻,倾吐一种强烈的感情,表达主人公对婚变及其悲剧后果的不能容忍。这种口吻的变化使主人公的语言表现出丰富的感情色彩,在这首诗中,诗人还让主人公不用单数第一人称的“我”,而是用复数第一称的“我们”说话,造成女主人公前夫在场的感觉,似乎她当面指控他的变心,陈诉这种变心给她带来的打击和痛苦,这种缺席审判,加强了对社会上存在的对爱情婚姻不负责行为鞭挞的效果。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·名著简介 ·外国爱情诗歌 ·外国诗歌 ·影视赏析 ·地狱 ·权力的游戏 ·列王的纷争 ·冰雨的风暴 ·群鸦的盛宴 ·魔龙的狂舞
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲