回主页
古书房 · 宋词三百首
目录
位置:主页 > 宋词 > 宋词三百首 >

贺铸·望湘人·厌莺声到枕·鉴赏

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

望湘人

作者:贺铸

厌莺声到枕,花气动帘,醉魂愁梦相半。

被惜余薰,带惊剩眼,几许伤春春晚。

泪竹①痕鲜,佩兰香老,湘天浓暖。

记小风月佳时,屡约非烟②游伴。

须信鸾弦③易断,奈云和④再鼓,曲终人远。

认罗袜无踪,旧处弄波清浅。

青翰⑤棹舣⑥,白 洲畔,尽目临皋飞观。

不解寄、一字相思,幸有归来双燕。 

【注释】

①泪竹:晋代张华《博物志》卷之八载:“尧之二女,舜之二妃,曰湘夫人。舜崩,二妃啼,以涕挥竹,竹尽斑。”

②非烟:唐代武公业妾步非烟。事见唐代皇甫枚《非烟传》。此借指情人。

③鸾弦:明代《正统道藏》洞真部记传类《汉武外传》:“西海献鸾胶,武帝弦断,以胶续之,弦二头遂相着,终日射,不断,帝大悦。”此处暗指恋情。

④云和:古时琴瑟等乐器的代称。语出《周礼·春官·大司乐》:“云和之琴瑟。”

⑤青翰:船名。因船上有鸟形刻饰,涂以青色,故名。

⑥舣(yǐ):船靠岸。 

【翻译】

讨厌那黄莺声传到枕边,花香侵入帘内,让我半醉半愁辗转难眠。锦被上还留有她的余香,我这腰围又因相思瘦损了一圈,多少回伤春,怕春已晚。那湘妃竹上泪痕尚新,香草佩兰已盛放凋残,湘中已是春深如海。还记得上月明风清之时,曾多少回邀约佳人相伴同游。

要知道琴弦总是易断,怎奈如今琴声再响起时,早已曲终人散。再也寻不到她的踪迹,旧游之处,只余下水清浅。将小舟停泊在开满白 的水畔,整日里登楼远眺,终不见她相寄一言,幸好还有那归来的双燕相伴。

【解读】

此词为伤春怀人之作。全词善用烘托渲染之法,又多化用楚辞离意象,以湘妃竹、佩兰香、鸾弦断、云和鼓等多种意象叠加,传情达意含蓄隐晦,风格颇有独特之处。清代黄苏《蓼园词选》评此词:“意致浓腴,得《》《辩》之遗韵。”

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·宋词三百首 ·宋词三百首赏析 ·宋词经典名篇 ·苏轼 ·辛弃疾 ·宋词典故 ·魏了翁 ·刘辰翁 ·吴文英 ·赵长卿
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲