回主页
古书房 · 宋词三百首
目录
位置:主页 > 宋词 > 宋词三百首 >

柳永·迷神引·一叶扁舟轻帆卷·鉴赏

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

迷神引

作者:柳永

一叶扁舟轻帆卷,暂泊楚南岸。

孤城暮角①,引笳怨②。

水茫茫,平沙雁,旋惊散。

烟敛寒林簇,画屏展,

天际遥山小,黛眉浅。

旧赏轻抛,到此成游宦。

觉客程劳,年光晚。

异乡风物,忍萧索、当愁眼。

帝城赊③,秦楼④阻,旅魂乱。

芳草连空阔,残照满,

佳人无消息,断云远。 

【注释】

①角:画角,古代军中乐器,上有绘画装饰,其音高亢哀厉。

笳怨:笳为古代北方民族管乐器,传为张骞自西域引入,其声悲凉,因称“怨”。

③赊:遥远。

④秦楼:又名凤楼、凤凰台,为秦穆公为其女弄玉所建之楼。出自西汉刘向《列仙传·萧史》:“萧史者,秦穆公时人也。善吹箫,能致孔雀白鹤于庭。穆公有女,字弄玉,好之,公遂以女妻焉。日教弄玉作凤鸣,居数年,吹似凤声,凤凰来止其屋。公为作凤台,夫妇止其上,不下数年。一旦,皆随凤凰飞去。”后指美女居处。此代指心的女子。 

【翻译】

一叶小舟已卷起轻帆,暂时停泊在楚南岸。暮色中,只闻孤城外传来声声画角,又引出一曲哀怨的笳悲音。水茫茫,沙滩上栖息的一群大雁,忽然被惊散四飞。暮霭如烟,笼罩着一片萧瑟丛林,如画屏一般在眼前铺展开来。天边远处,遥遥群山看上去那样细小,如美人黛眉一般浅淡。

想当初,轻易抛别心上人,独自宦游到此。而今深觉客途劳顿,年光易逝,转眼又到岁暮。不忍目睹这异乡风物,一派萧索,看在眼中更添愁烦。想到帝京如此迢遥,青楼楚馆中的意中人也关山阻隔,真让孤旅中的人心烦意乱。凝望这芳草萋萋,向一望空阔的天际迤逦延绵而去,西斜的夕照洒满山川,思念的人儿一无音讯,就像那天边的一片孤云,已被风吹得不见踪影。

【解读】

此词写羁旅行役之苦与倦游怀人之思。此词应为柳永晚年游宦时所作,可谓其个人生涯自况:少年不得志,长年客居京都,流连秦楼楚馆;晚岁入仕却又不得重用,长年宦游,苦不堪言。

全词用语直白而深情,清简而酣畅。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·宋词三百首 ·宋词三百首赏析 ·宋词经典名篇 ·苏轼 ·辛弃疾 ·宋词典故 ·魏了翁 ·刘辰翁 ·吴文英 ·赵长卿
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲