回主页
古书房 · 魏书白话版
目录
位置:主页 > 史书 > 魏书白话版 >

殷绍传

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

殷绍,长乐人。少年时聪敏,喜陰陽术数,曾游学四方,通晓九章、七曜。世祖时为算生博士,在东宫西曹任事,因擅长陰陽术数而为恭宗知遇。太安四年(458)夏,向皇帝进献《四序堪舆》,奏启说:“我于姚氏时代,求学到达伊川,遇见周游讲学的大儒成公兴,跟随他研究九章算术。成公兴字广明,自称是胶东人,隐居于山林之中,很少过问人间之事。成公兴送我到南边翟九崖岩僧徒释昙影那里。成公兴随即回到北方,我一人留住在此,依托于释昙影,请求他传授九章。释昙影又把我带到长广东山见道人法穆。法穆时常与释昙影一起给我进述九章数家杂要,剖析解释各章次的大意要领。又推衍和观察五脏六腑、心髓血脉、商功大算端部、变化玄象、土圭、《周髀》。心练习,锐意思考,潜心学习四年,从法穆所学到的知识,大体都能掌握。法穆等人仁慈而富于同情心,对我特别怜,又传授先师和公所注的黄帝《四序经》文三十六卷,共有三百二十四章,专说天地陰陽之本。其中第一部分《孟序》,有九卷八十一章,述说陰陽配合之原;第二部分《仲序》,九卷八十一章,解说四时气王休杀吉凶;第三部分《叔序》,九卷八十一章,说明日月辰宿交会相生为表里;第四部分《季序》,九卷八十一章,解释六甲刑祸福德———把这样的经文传授与我。山神禁忌很严,难以得到资财,臣探寻研究多年,能够粗略地提出纲要。山居险恶艰难,生活不能自已,我受不住这种窘迫,便产生懈怠的心情。在甲寅年(414),日在九、十日,月在六月,山林茂盛,气象苍郁,我感物思归,便告辞了释昙影等人。从那时到现在,整整四十五年。纵观习俗风气,天地变化,人位,由于经世已久,所传记载多有谬误,各种吉凶禁忌,全都不够完备。有时考查良日却碰到坏日子,推算有吉利实际上却不吉祥,往往遭到祸殃。再有史迁、郝振,都是中古时期的大儒,也各有撰注,流行于世。依次论述天地陰陽配合的道理,也是依照这部典范著作,还有不少缺陷。我先前在东宫时,向皇上呈奏此事,承奉景穆皇帝圣诏,令我编撰述录,集中其最重要的内容。我敬奉圣上旨意,仔细地审查先前所见的《四序经》文,抄选其中的要略,把当世所需要的预测吉凶举动的内容,集成一卷。上至天子,下及庶人,无论贵贱的等级、尊卑的差别,用以选择吉凶时机,全都齐备。然而所撰的书还未来得及呈奉朝廷,先帝已经晏驾。当时我处境狼狈不堪,几乎遭到不测。撰写工作停止下来,到如今已经有八年,屡屡想要奏明陛下,不能自已。加之我如今年迈齿落,余年有限,经常害怕一旦死去,葬身沟壑,以致先帝的遗志不能得以发扬、施行。我日夜悲伤忧愤,觉得从道理上讲也难以回避隐匿,于是依照先前的录奏,谨将此事奏明圣上。恳请交付中秘二省的通儒达士,让他们确定它的得失。倘若此事可以实行,乞请立即颁布使用。”于是,殷绍所撰的《四序堪舆》一书很快就流行于天下。

【上一篇】 【回目录】 【下一篇】

推荐阅读

·明太祖实录 ·清宫史话 ·明史纪事本末 ·野史秘闻 ·蒙古秘史 ·汉朝历史导读 ·秦前历史导读 ·鲜卑帝国传奇 ·太平天国 ·续资治通鉴
古典小说|唐诗|宋词|经部|史书|子部|辞赋|元曲